欢迎你来到
当前位置:首页 > 行业动态 > 正文

日语翻译行业发展(日语翻译行业发展趋势)

2023-10-27 7216 0 评论 行业动态


  

本文目录

  

  1. 做日语翻译这一行好就业吗,发展前途怎么样
  2. 日语翻译就业前景
  3. 做日语翻译有前途吗
  4. 日本语发展前景怎样

1、近期以及较长一段时间内不会出现这样的情况,机器翻译是良好的辅助

  

2、您好,我是英语自由翻译【查红玉】,笔译从业 6年,为华为、莱芬豪舍、中国科技大学、澳门大学、格兰富水泵、索尼、万科、毕马威等提供过商务材料、手册等翻译服务和网址本地化,有 500多万字项目翻译经验。我谈点自己浅薄的看法和认识

  

3、行行出状元,有没有前途主要看您自己能力、专业素养等了,英语/日语翻译的收入主要看水平和经验;资源和人脉对收入也有一定影响;和 IT、金融、房地产比,翻译行业的收入和上升空间还是比较小一些的,无论你是什么语种。

  

4、初级翻译的收入 3000-- 8000元/月居多

  

5、中级翻译月入一般 8000--- 12000元/月居多

  

6、高级翻译的年收入一般在 15万-- 30万之间的居多

  

7、大致收入和对应等级是这样的,具体也看城市、单位性质等

  

8、如果拿下 CATTI 2口译和笔译证书,基本上就等于跨入职业翻译的大门了。联合国翻译资格证 UNLPP也不错,特别是等级更高的 P2和 P3证书(P1相对而言难度低一些);如果是北外/上外/广外等国内外语名校高级翻译学院毕业的硕士,做翻译的起点也不错的;专八证书含金量较高,但和合格翻译之间也可能有相当长的距离要走。当然,后面还有很多需要学习和提高的,要成长为名符其实的职业翻译,并不容易,需要更多付出、努力、坚持。翻译,无论口笔译,都很辛苦,也时不时可能要加班加点,普通本科生毕业后没有三五年的积累和学习,很难真正入门。

  

9、翻译这个行业,目前是两极分化特别严重的,以后更是如此。高水平译员会越来越好做,价格也会持续走高。低水平的“译员”(姑且称之为“译员”)会沦为韭菜,被市场一茬又一茬地收割,付出巨大精力和时间后所得收入却难养家糊口(“韭菜”的单价一般不超过150元/千字)。所以,一定要提高自己的职业素质和素养,提高服务水平和翻译质量,往中高端走才有出路。

  

10、我个人是做英语笔译的,收入不高,从业6年多,收入 12--15K/月(2018年,坐标江西吉安),从业六年这样的收入其实是比较低的,不能说跟行业没有一点关系,供您参考吧。

  

1、在全球化和数字化的趋势下,日语翻译的就业前景越来越广阔。

  

2、日本作为世界第三大经济体,在贸易、科技、文化等方面与世界各国都有着紧密联系,因此对于能够熟练掌握日语并具备翻译能力的人才需求也日益增长。除了在日本本土,日语翻译的岗位也广泛存在于各种国际组织、跨国企业、翻译机构、媒体等领域。

  

3、此外,随着中国与日本之间经济、文化等方面的交流不断加深,中日之间的翻译需求也在不断增长。因此,对于具备日语翻译能力的人才来说,未来的就业前景十分乐观。

  

1、做日语翻译有前途吗?

如果你翻译的水平到了神仙画画,立刻可以笔译,口译,同声传译的话。我建议lz立刻转行做翻译。

  

2、如果你翻译的水平到了神仙画画,立刻可以笔译,口译,同声传译的话。我建议lz立刻转行做翻译。

  

3、除此之外的情况,希望lz将语言作为自己前进道路上的一个工具来对待。很多现在做翻译的,都想跳到管理层,殊不知难度有多大。没经验,没技术,就会说,这样肯定不行。

  

4、所以希望lz好好利用自己的语言优势和技能优势,找一个可以两者共利的工作,将优势最大化。如果只是单取其中一门语言优势的话,对于lz来说,有点得不偿失。

  

5、不知道你要做啥翻译哟。。如果是公司的翻译就算了吧。。没前途,因为不能带来直接的利润,而且在交流中并不需要你翻译的很好,在某个特定事件中,相关人员能蹦词就行了。。当然我指的是公司里单纯翻译职位,或者接近于文员,薪水都不会很高。

  

6、但是如果你是要做专职翻译,比如官方会议等的,①是要做好长期学习的准备,因为这个很专业要求非常高。②虽然要求比较多,但是也不是很缺人的,所以基本上(我听说的100%都是日本镀金回来的。)。。而且这时候,做这个的也都不是以翻译为生的,而是大多数是老师----他们既在大学教学,也在培训机构捞钱,当然其他的会议翻译也有做的。

  

7、把日语当工具用还是很有前途的,除日语外多学点别的东西,比如会计、计算机等等

  

8、你不是工程师。没有太多的技术含量。作为“柺棍儿”你不是唯一的一根。所以,不是稀缺的。

  

9、当然,也就没有高薪的太多的可能。

  

10、你可以尝试“专利翻译”,专利翻译的专业性强,不仅仅是单纯的翻译,但是进入专利翻译的门槛比较高,需要有同一行业的比较多的专业知识。

  

11、有时间,提高一下日语能力,考几个资格,比如“同声翻译”“专业翻译等级考试”“商务日语考试”等等。对你今后的择业有好处。

  

12、做好翻译本质工作至于熟悉公司业务流程,深入了解各个环节情况,增加对公司运作的了解,全方位对自己严格要求

  

13、我个人以为翻译是一项很难的工作,它需要你对日语里的口语,俚语以及一些专业术语有一定程度的了解。而且语言仅仅是一种工具而已,如果用它来当一生的职业是不可取的。

  

14、从将来发展的角度来说……基本没啥前途。

  

15、 13年据说是“最难就业年”,估计找工作是比较苦。

  

16、个人建议:第一份工作别将就,将就了将来换工作也难。

  

17、我现在所从事的就是服装业的日语翻译。但现在工资不高,但工作的舒心就好。如果想要有前途和工资高,最好是熟悉服装工艺,熟悉外贸业务出口流程,做外贸业务,这是最好的。我虽然也懂服装工艺,也做过业务,但是那工作我觉得挺难做的。。。也许是受我的性格影响才做的不好(有点内向),总之,我暂时在做翻译,估计领导以后不会只让我做翻译的,会加大我的工作量。。。说起来,各方面都懂一些是件好事,重要的是积累经验丰富自己的内涵,加油!

  

18、日语好很多,英语是大语种学的太多而且是必修课,小语种工资高,人才少

  

我国从1999年开始实行本科生扩招政策,而2003年的毕业生是扩招以后的第一届毕业生。现在,就业难是普遍存在的问题,但日语人才本科毕业生的就业要稍好一点,而研究生市场更大,机会也更多。大连外国语学院日本语学院,今年本科毕业生400余人,人数是往年的2倍以上,但是到学校来的用人单位的绝对数量还是比往年多一些。现在已经签约的有150人左右,而且月薪要稍好于其他专业的毕业生,平均2000元左右。加上考研的同学大约能有一半的应届毕业生有了去向,剩下的同学除了毕业后出国的,都已经有了就业意向。乐观估计,90%以上的同学有了着落。日语人才,就业去向哪里?据统计,日语人才在各行业的就业比例为:日资企业占50%-60%;国家机关(包括外交部、各级政府、海关、外经贸办公室和贸易促进协会等)占20%左右;大学老师和日语导游各占10%左右。 1.进军日企很容易:日资企业在东南沿海城市,诸如大连、烟台、青岛、苏州、无锡等都有分布,今后在中国的发展潜力很大,很多同学都把进入日企作为自己职业生涯的开始。但是,日本公司的工作风格与国内、欧美都有差别。日本公司的老板工作讲拼搏,加班加到十一二点是常有的事,也要求员工同样勤奋,有奉献精神,绝不可斤斤计较;日资公司喜欢把工作的目标、进程订得细致清楚,然后一丝不苟地按部就班完成,不喜欢任何人标新立异;凡事须向上司汇报,问准方可行动。因此,要想成为管理规范的日资企业中的一员,在面试中就要注意这些特点。第一,守时。于丽红老师认为:“面试成功的秘诀是了解日本人守时认真的性格特点。”如果面试时间定在下午1:30,那么按照日本人的思维习惯他会在1:25左右到场,而参加面试的你也必须提前三五分钟到场才行。在日本人看来,守时是一个人的必备品质,如果面试已经开始,你才匆匆忙忙赶到,那么你不用拿出简历就已经被炒了。第二,注意细节。要穿戴整洁,不能蓬头垢面;着装要得体,到不同性质的企业面试或竞聘不同的工作岗位要穿不同款式的服装,最好穿职业装。面试时眼睛要直视面试官,不能左顾右盼,否则日本人会认为你并没有在听他讲话,这在他看来是非常不尊重人的。面试时要“站如钟,坐如松”,双手一般放在身前,充分展现自己积极向上的精神状态。最后,无论面试成功与否你都要对面试官道谢(どぅもぁりがとぅござぃました)和道别(さょぅなら)。第三,知道自己想干什么。在中国,一般的面试过程是你把简历交上去,等待用人单位给你安排工作岗位,或者是你根据用人单位的需求觉得自己可以胜任才去面试。可是日资企业的面试却不是这样的。参加面试之前,你需要清楚地知道自己的优势与劣势,然后对面试官“坦诚相告”。比如说:你是一个性格内向的人,不善于与人交流,但是逻辑思维能力和电脑操作能力却很强,面试时你需要把这些都告诉面试官。但是不必担心,你不会因此而失去在日企工作的机会,相反你会找到更适合你的工作岗位,比如:文字翻译,财务总监,计算机中心负责人等等,这些工作会比公关经理或人事部经理更适合你。曾经在日企工作两年,后来又在日本留学四年的崔平老师说:“日本老板的想法是工作岗位要因人而异,他们希望充分挖掘每一位员工的潜能,让他们在适合自己的岗位上为公司创造更大的利润。”如果你已经顺利通过面试,那么恭喜你了!但是对于接下来的考验也不能掉以轻心。一般的日资企业都不会“养”一个专职的翻译,尤其是中小型的企业,它们更多的是需要“多面手”,你的工作也多是翻译兼秘书,或兼某个部门的负责人等等。所以进入日资企业之后还要多角度的锻炼自己,注意培养实践能力和创新能力,这是日本老板最看中的两种能力,也是你在日企站稳脚跟的筹码。 2.日语+IT很光明:日本的IT业发展速度之快是有目共睹的,因此“日语+计算机”的复合型人才将十分走俏。近几年美国通用(GE)公司、美国戴尔集团的亚洲分部纷纷把原来在日本的业务拿到中国大陆来做,他们对既通日语又懂计算机的人才的需求量很大。大连外国语学院96级有一名男生,从大三开始自学电脑的有关课程,毕业时他的计算机水平已经相当高了。由于日语的听、说、读、写、译的能力都很强,又有计算机作为辅助工具,很快就被北京一家高新技术企业相中。尽管毕业到现在工作的时间不长,但是他已经凭借自己的实力得到了业内人士的认可。如果你和那位男同学一样对计算机感兴趣,可以参加微软的一些计算机认证考试,然后向IT业发起进攻;同理,如果你对法律感兴趣可以参加全国司法考试,然后去竞聘翻译兼法律顾问等职;如果你对会计学感兴趣,可以去考ACCA(英国注册会计师)等会计师考试,然后去胜任翻译兼财务总监等职。总之,你在学好日语的同时,培养好自己的兴趣,并争取有一定的造诣,这样会使你的就业前景更加光明。 3.其他去向也灿烂:前些年对于日语人才的需求主要来自大连以及东北其他一些对日交流比较广泛的地区,但这些年,南方一些城市,比如深圳、广州、上海(尽管上海很难进)的一些独资企业、合资企业、商社、旅行社对日语人才的需求量都比较大;像烟台、威海、青岛等北方的沿海城市对日语人才的需求量也比较大。另外,国家部委、各省市政府机关对日语人才的需求量有增无减。比如今年3月中旬,烟台市政府来大连外国语学院要本科毕业生20人,他们将被聘为烟台的区级政府机关和街道社区的日语翻译和经贸谈判人员,尽管没有日资企业的待遇丰厚,但是却反映了国家对日语人才的重视程度在不断提高。研究生的就业天空一片晴朗,他们的工作层次要更高,待遇要更好。他们中的大部分人都将从事专门性的学术研究,或者在大学里做专职日语教师,他们都将为中日之间的文化交流贡献出自己的力量!日语人才,从东到西都看好外语类毕业生的就业往往受到对象国发展形势的影响,目前随着国家发展步伐的加快,越来越多的地区开始从事对日的经济和文化交流。尽管日语人才的去向还主要是沿海开放城市,尤其是那些开放程度比较高,发展比较快的城市,但是伴随着西部大开发政策的推进,将来也会向内地和西部扩展。相信聪明的日本人不会放弃西部的广大市场,况且还有国家的优惠政策作为辅助条件呢。多年带毕业生的苏老师,对日语专业的发展形势也很乐观。他说:“中国是越来越开放了,而且开放的程度也越来越高了。日本是世界第二号经济强国,从经贸,文化的角度加强中日之间的交流是必然趋势,日语作为交流的桥梁和纽带必将使日语人才的发展前景更加光明。”据统计,2006年一季度各省人才市场招聘单位需求数量最大的前十个专业依次是营销、管理、设计、计算机、机械、财经、医药、建筑、外语、电气。求职登记人员需求专业排行前十位的是计算机、管理、财经、机械、外语、医药、建筑、文教、艺术、法律。从人才供给来看,日语专业人才明显供应不足。需求日语人才的企业从行业分大致分为四类:一是工业系统公司;二是国际贸易公司;三是信息技术公司;四是现代服务型企业。一般日资企业对日语人才的要求,大体为“日语能力考试”二级以上程度,口语流利。从交流会现场数据统计,9名英语专业求职者争1个工作机会,9家企业抢1名日语专业应聘者,可见日语人才匮乏程度。从人才供给来看,日语专业人才明显供应不足。需求日语人才的企业从行业分大致分为四类:一是工业系统公司;二是国际贸易公司;三是信息技术公司;四是现代服务型企业。一般日资企业对日语人才的要求,大体为“日语能力考试”二级以上程度,口语流利。从交流会现场数据统计,9名英语专业求职者争1个工作机会,9家企业抢1名日语专业应聘者,可见日语人才匮乏程度不知道你英语怎么样,如果既会英语又会日语,那出去找工作,就比别人有更大的优势了,现在英语太普遍了,一般稍微读过书的人多多少少都会讲那么几句,如果能多学一门外语,自然是最好的.也可以从事翻译和外贸类的工作.


复制成功